VERITAS Enterprise Vault (tm) 6.0 Service Pack 1 (SP1) Issues Relating to Multilingual Unicode Data
Details:
This file
contains a description of Enterprise Vault 6.0 SP1 issues relating to the use of
multilingual Unicode data.
Symantec
recommends all customers sign up for our Email Notification Service by clicking
"Subscribe", in the top right corner of the Support site
(
http://support.veritas.com ),
and selecting the products you are running:
- To
receive monthly updates on new or republished TechNotes select "Digest"
updates
- To
receive notifications of critical technical issues select "Software
Alerts".
This
ReadMe file contains the following topics:
- Data
loss issues
- Installation
issues
- Issues
with Japanese Multilingual User Interface Pack (MUI)
- Restrictions
- PST
migration issues
- Other
issues
Data loss
issues
Corruption
of recipient name [Ref 33668/SRX050826601530]
If a user with
a display name containing double-byte characters appears on the recipient list
of a message sent by Outlook 2000, that user's name may appear as question marks
(????) after the message has been archived. Restoring the archived item does not
correct the corruption.
This problem is
caused by an Exchange Server issue. An Exchange Server hotfix will be available
from Microsoft by calling Microsoft Product Support, quoting Knowledge Base
article number 909357. The hotfix is not yet available and has not yet been
certified by Symantec. Microsoft does not plan to issue a hotfix for Exchange
2000 Server.
Installation
issues
Corruption
in name of program folder [Ref 33724]
This issue
affects only English Windows installations.
Setup prompts
for the name of the folder into which you want the Enterprise Vault icons to be
placed. If the name you specify contains Unicode characters, the folder name
becomes corrupted. The folder is created with the corrupt name, but you can
rename it after the installation.
Symantec
strongly recommends to use only ANSI characters in the program folder
name.
Installation
folder name truncated [Ref 33722]
When installing
Enterprise Vault, Setup asks for the installation folder. The name of the folder
may be truncated on the screen display. Setup does install to the correct
folder, however.
Installing
the SharePoint component
The SharePoint
is currently in English. Other languages will be added in a later Service Pack.
When installing
the Enterprise Vault SharePoint component, Setup places the file
versionsadmin.aspx file in the correct location for the English
installation. After the installation you must copy versionsadmin.aspx to
the correct language folder for your locale:
1. Run Setup to
install the SharePoint component.
2.Copy the file
versionsadmin.aspx from this folder:
C:\Program
Files\Common Files\Microsoft Shared\web server
extensions\60\TEMPLATE\LAYOUTS\1033
to
this folder:
C:\Program
Files\Common Files\Microsoft Shared\web server
extensions\60\TEMPLATE\LAYOUTS\<localeID>
where
<localID> is the locale
identifier. For example, 1041 for Japanese systems.
3. Work through
the 'Installing and configuring SharePoint archiving' chapter in
Installing
and
Configuring: http://support.veritas.com/docs/279957
. In the section 'Adding the archived version history link', when instructed to
enter a URL, substitute your own local identifier in place of the '1033' in the
instruction:
http://spcomputername/_layouts/<localeID>/versionsadmin.aspx
For
example, on a Japanese system the correct URL is:
http://spcomputername/_layouts/1041/versionsadmin.aspx
4.
Continue with the remainder of the configuration as normal.
Note that the
Archived Version History Administration page does not use a stylesheet, so the
formatting is not correct.
Minor text
corruption when selecting OWA options [Ref 33723]
When you
install Enterprise Vault on a Chinese or Japanese Windows system and select the
Outlook Web Access (OWA) Front-End or Back-End options, the text of those
options is slightly corrupted. The options are still readable and the
installation can continue.
English
Enterprise Vault server for Lotus Domino Journaling [Ref 601013]
Enterprise
Vault 6.0 SP1 adds support for archiving from Lotus Domino Journaling databases.
Domino Journaling databases can be added as archiving targets within the
Administration Console.
The Domino
Server versions supported are 6.0, 6.5, and 7.0. The Domino Server can be
running any language version of Windows. Currently the Enterprise Vault server
must be running English Windows.
Blank
recipient fields in HTML preview [Ref 34121]
This issue
occurs only when the Domino server has a Japanese version of Windows and the
Domino language pack and the Enterprise Vault server has Japanese version of
Windows.
The 'To:' and
'From:' fields are blank when using Browser Search to view the HTML preview of
an item when a recipient name contains double-byte characters.
Note that,
currently, the Enterprise Vault must be running English Windows; see English
Enterprise Vault server for Lotus Domino Journaling.
Truncated
text during installation [Ref 34298]
When running a
server installation on the license agreement dialog there is a label giving the
option to save or print the document. On a Japanese Windows system this label
text is truncated and the final line cannot be read at all. The complete text is
as follows:
To confirm that you have read
and agreed to the terms, please
click
'Yes'. Otherwise, click
'No', to terminate the installation. In
this
case, please return the
Software, hard copy License Agreement,
and
all accompanying materials to the
supplier, for a full refund
Issues
with Japanese Multilingual User Interface Pack (MUI)
The Japanese
Multilingual User Interface Pack (MUI) is a set of language-specific resources
that can be added to the English version of Windows to enable the user interface
to be changed according to the language preference of the user.
This section
lists issues with the Japanese Enterprise Vault 6.0 SP1 client and the MUI when
Japanese is enabled as the default language for Outlook, with English Office
2003 installed and with the English locale selected. These problems do not occur
if the Japanese locale is selected.
Note that the
English Enterprise Vault 6.0 SP1 client works correctly with the Japanese
MUI.
Content not
correctly displayed [Ref 34046]
- On
the Outlook Tools menu, the Enterprise Vault options all appear as
question marks (????). For example, "Search Vaults (V)" is shown as
"???????? (V)". The shortcut keys are displayed correctly and dialogs
opened from the menu options are all displayed correctly.
- The
tooltips for the Enterprise Vault toolbar buttons are displayed incorrectly,
with the text shown as question marks (????).
- The
Enterprise Vault property tabs for the mailbox and for individual folders are
displayed incorrectly, with most of the text shown as question marks (????).
Clicking Change shows the Change Enterprise Vault Properties
dialog, which is shown correctly. This issue does not affect the Self-installing
User Extensions because the Enterprise Vault property tabs are not available in
that client.
- The
Enterprise Vault message properties tab is displayed incorrectly, with most of
the text shown as question marks (????).
- In
the User Extensions help file, the "Related Topics" button, which appears at the
end of some topics, has a corrupt label and does not function. [Ref
34024]
Restrictions
Adding an
archive point to a folder with a Japanese name [Ref 33693/33844]
This issue
affects only English Windows installations.
If the Japanese
language files are not installed it is not possible to create an archive point
for a folder that has a Japanese name.
To solve this,
install the Japanese language files. You can then copy and paste Japanese folder
names into the MS-DOS command line as required.
To install
Japanese language support:
1. In the
Windows Control Panel, double-click Regional and Language
Options.
2. On the
Languages tab, select Install files for East Asian languages and click
OK.
3. When the
language files have been installed, go back to Regional and Language
Options and choose Japanese from the drop down list on the
Advanced tab.
4. It is now
possible to paste a Japanese folder name into the DOS command line. The output
from ArchivePoints may show the Japanese folder name incorrectly but the archive
point is created correctly.
Index
location names cannot contain Unicode characters [Ref 33551]
This issue
affects only English Windows installations.
There is an
AltaVista restriction that prevents Enterprise Vault from using indexing
locations that have Unicode characters in the fully-qualified path name. If such
an indexing location does exist, errors similar to the following are generated,
with question marks (?) in place of Unicode characters:
Event
Type: Error
Event
Source: Enterprise Vault
Event
Category: Index Server
Event
ID: 7264
Date:
17/09/2005
Time:
14:15:43
User:
N/A
Computer:
VAULT
Description:
Abnormal
error occurred
Error:
The filename, directory name, or volume label syntax is
incorrect. [0x8007007b]
Reference:
CAltaVistaIndex/OAVI/ie
Index:
1429BAE12D02C6746B4E58C093A8B62971110000vault.demo.local/Volume:48 (test)
Info: E:\????????\hfdhjsdfhj1429BAE12D02C6746B4E58C093A8B62971110000vault.demo.local
Japanese
characters and SharePoint Portal Server 2003 with BCDL [Ref 33390]
Documents with
Japanese characters in their titles cannot be archived from SharePoint Portal
Server 2003 with Backwards Compatible Document Libraries (BCDL). The following
error may be generated in the event log:
Event
Type: Error
Event
Source: Enterprise Vault
Event
Category: SPS Archiving Server
Event
ID: 16387
Date:
18/10/2005
Time:
11:32:52
User:
N/A
Computer:
DEMO
Description:
An
exception has occurred.
[Internal reference CSPSEnhancedDocumentItem::/PADV/e1]
Corrupt file
names for zip contents [Ref 34201]
When a zip file
contains files with double-byte characters in the file names is archived, the
names of those files are corrupted. This means that it is not possible to search
by file name for the documents in the zip file. The zip file can be restored
correctly.
Cannot
search for HKSCS messages [Ref 34290]
A message that
uses the Hong Kong Supplementary Character Set is archived correctly and a
shortcut to them is correct. However, when the item is found by Browser Search,
Outlook Integrated Search, or Archive Explorer, the summary text is shown as a
series of question marks (?? ?? ?? ??).
PST Import
Wizard fails [Ref 34299]
In a Korean
Windows environment the PST Import Wizard always reports an unspecified error at
the end of migrating a PST file. The wizard does not then continue to import
further PST files. Thus, each run of the wizard is limited to importing a single
PST file.
Administration
Console does not support direct editing of some characters [Ref
601620]
The edit
controls within the Administration Console do not support direct editing using
hiragana or katakana. It is possible to paste hiragana or katakana into the
controls. This affects the editing names or descriptions on various property
pages.
PST
migration issues
There are
various code page problems that can occur within Outlook 97-2002 Personal
Folders Files. A PST file itself does not have an associated code page; the code
page of a message is the same as the system code page of the client computer on
which the message was added to the PST.
For example it
is possible for ANSI PST files to contain messages with code pages that do not
completely reflect the message content. When such an ANSI PST file is imported,
the MAPI header information from these messages may not be indexed correctly, in
which case it will not be searchable. The content of the messages will be
searchable.
The messages
are correctly stored in the archive, however, when viewed or restored, the
header information may not be correct if the code page of the text strings does
not match the code page of the message.
- Problems
with ANSI PST files (Outlook 97-2002 Personal Folders Files) occur when the PST
file contains messages with code pages other than the system code page, or
contains messages with character strings with different encoding.
- If
a PST file is marked, Enterprise Vault uses the code page identified by the
mark, which is the system code page of the computer on which the PST file was
first marked.
- If
a PST file is not marked, the code page that is used is as follows:
- Client-driven
migration: The system code page of the client computer.
- Wizard-assisted
migration: The language selected from within the wizard.
- Policy
Manager: The language specified in the Policy Manager script file.
- PST
Migrator Task: The language specified in the PST Migration Policy, unless
overridden by the Administrator for individual PST files.
Archiving
Example 1
1.
An ANSI PST file is created on a Japanese system and Japanese messages are
added.
2.
The PST file is marked by Enterprise Vault for the first time. Enterprise Vault
will now always consider this to be a Japanese PST file.
3.
The PST file is opened on a Korean system and Korean messages are added.
4.
The PST file is marked again by Enterprise Vault, but this does not change the
fact that Enterprise Vault considers this to be a Japanese PST file.
5.
The PST file is migrated by Enterprise Vault using the marking in the file; that
is, as a Japanese PST file.
Result:
- All
items have been stored on disk correctly.
- It
is not possible to search for Korean text in the message headers.
- Korean
text in header fields will appear corrupt in Archive Explorer, search results,
the HTML previews of messages, and in shortcuts created in Exchange Server
mailboxes.
- If
items are restored to an Exchange Server mailbox or Unicode PST, Japanese text
in the message headers will be correct, but Korean text in the headers will be
corrupt.
- If
the archived messages are viewed using Outlook on a Korean system the Korean
text in the message headers will be correct.
- If
items are restored to an ANSI PST, Korean text in the message headers will be
correctly viewable on a Korean system.
Archiving
Example 2
1.
An ANSI PST file is created on a Japanese system and Japanese messages are
added.
2.
The PST file is not marked by Enterprise Vault.
3.
The PST file is migrated by the PST Migrator Task using a Policy that specifies
a Western European code page.
Result:
- All
items have been stored on disk correctly.
- It
is not possible to search for Japanese text in the message headers.
- Japanese
text in header fields will appear corrupt in Archive Explorer, search results,
the HTML previews of messages, and in shortcuts created in Exchange Server
mailboxes.
- If
items are restored to an Exchange Server mailbox or Unicode PST, Japanese text
in the message headers will be corrupt.
- If
the archived messages are viewed using Outlook on a Japanese system the Japanese
text in the message headers will be correct.
- If
items are restored to an ANSI PST, Japanese text in the message headers will be
correctly viewable on a Japanese system.
Archiving
Example 3
1.
A PST file is created on a Japanese system and Japanese messages are added.
2.
The PST file is migrated by client-driven migration, which uses the system code
page on the client computer.
Result:
- All
items have been stored on disk correctly.
- Japanese
message header text is always shown correctly and can be searched.
Other
issues
Path to
vault store partition cannot contain Unicode characters [Ref
33821]
This issue
affects only English Windows installations.
The path to a
vault store partition cannot contain Unicode characters. This means that neither
the partition name nor the vault store name can contain Unicode
characters.
If it does
contain Unicode characters, the following error is generated many
times:
Event
Type: Error
Event
Source: Enterprise Vault
Event
Category: Storage Crawler
Event
ID: 6882
Date:
08/10/2005
Time:
12:26:22
User:
N/A
Computer:
VAULT
Description:
Unable
to complete retrieval request
Reason:
The filename, directory name, or volume label syntax is
incorrect. [0x8007007b]
Vault:
Inbox
Vault
Id: 13E9F90BD50E70A4AAC30543CE3DCF4A01110000vault.demo.local
HTML preview
with Japanese codepage displays Yen symbol instead of backslash [Ref
33285]
When an item
that contains backslashes (\) is archived using a Japanese (932) code page, the
backslashes are shown as Yen symbols (¥) in the HTML preview of the
archived item.
Corrupt
shortcut when 'Delivery Status Notification (Failure)' message is archived [Ref
33569]
A message sent
to an invalid recipient results in a 'Delivery Status Notification (Failure)'
message being delivered to the sender. If this message contains Unicode data
(because the original subject line contained Unicode characters) then the
shortcut content looks similar to the following:
<<
\'a5\'e9\'a5\'a4\'a5\'c0\'a9\'60\'c4\'ee\'ee\'8a\'a4\'ce\'b8\'df\'cb\'d9\'b5\'c0\'3b\'20\'d2\'f2
\'ce\'aa\'c4\'c7\'d1\'f9\'bb\'e1\'cd\'fe\'d0\'b2\'b5\'bd\'b9\'fa\'bc\'d2\'ba\'cd\'c9\'e7\'bb\'e1\'
b5\'c4\'b0\'b2\'b6\'a8
(1.6KB)
(1.6KB)
>>
Double-clicking
the item to open it shows the content correctly and the item can be restored
successfully, without corruption.
'File Save'
dialogs may show corrupt characters [Ref 33850]
The file names
shown in the 'File Save' dialog may show corrupted text when:
- A
user chooses to save to disk an item returned by Browser Search, Outlook
Integrated search, or Archive Explorer.
- A
user opens an internet shortcut that had been created by File System Archiving.
Corrupt
previews of attachments in Archive Explorer [Ref 33995]
When using
Archive Explorer to display the HTML preview of an attachment to an archived
item, the text shown in the preview is corrupted. This issue affects only the
preview; the text in the archived item is correct.
Incorrect
date fields in Japanese Browser Search [Ref 33800, 33810]
In Japanese
Browser Search the labels used for From: and To: are
incorrect.
Additionally,
Browser Search and Advanced Search pages do not use the same layout for the
From: and To: fields.
Duplicated
options in Archive Explorer search [Ref 34305]
On the
Addressing tab of Archive Explorer search, two of the three options are
identical.